Whats this anticipate. Its surrounded by Cebuano?
gusto mo bang makipaghalikan, and this
pa cute pa manang
Answers: No, it's not within Cebuano.
It's in Tagalog, or Filipino. Filipino - is the tangible national language of the Philippines, and it's not Tagalog. Tagalog is purely the basis of it.
Uhmmn, i can't translate it directly but tolerate me try... at least it will own the same belief of it.
"Do you want to kiss?"
or
"Do you want to be kissing somebody?"
pa-cute = this is a Taglish word, (Tagalog and English), means to formulate a cute act/pose; to make an appeal that you are cute
manang = a Tagalog/Filipino permanent status for an elder woman
looks like "pa cute pa manang" have an incomplete thought
maybe it's "pa-cute pa si manang"
if that's the satchel, it means "manang is trying to accomplishment as a cute one"
Btw, i don't think dialect spoken surrounded by Cebu is called "Cebuano", i conjecture it's "Bisaya" rather. Because "Cebuano(s)" is a possession for Cebu people.
Actually, that statement is within Tagalog, not Cebuano. It means "do you resembling kissing (with a person)?" And the next rank says "dance and be cute one more time ?manang is usually used to address an elder woman...like an elder sister.
for example, people from the philipines are call filipinos. This is the same travel case but it mean it comes from Cebu.
More Questions & Answers...
