帮助...台湾人,厦门人, etc…(闽南话)?

I know how to say some errant words in Fukien, I a short time ago don't know how to write them...
This does contain bad things, although I don't want some unripe high schoolers knowing these, as I already know these words are solely to be used around close friends and Family...or when your really angry.
I did not come here to be lectured, so if you are next please refrain from commenting, touch this maturely, its not like you've never hear these words...
How do you write:
in what contained by english sounds like: piao-si-ah…sometimes piao-si-an…also I heard: piao-si-eh...variation of the same...
I will not read aloud the meaning, but I want to know how to write it.



Answers:    one course to say 去你吗 surrounded by fukien sounds like "gan ni nan" and if you want to read aloud something worse, "gan ni nan ji bai" is adding the subject of the phrase contained by very ludely and descriptively. Also I see here surrounded by the intro you have 厦门人 which would be "ei mong lang" if you don't know pin yin it the "ei" is pronounced resembling A in A,B,C... Maybe you already know that. "crash sai" means 大便. so "li jia sai" is "你吃大便" Or "gWa di roar sai" is 我在大便 [in english "I am defecating] but obviously the most adjectives and commonly used (yes among family and friends also) is "gan ni nan ji bai"
差不多每个用这网占得人都不会中文。


More Questions & Answers...
  • Who is hirin for a private investigator within wiscinsin?
  • In emergency job for Filipinos?
  • When you hear the country Philippines, what is the first article you focus around?
  • Where could i find dutch dictionary here within manila philippines?
  • What is the worst result you ever made contained by your enthusiasm?
  • What does 'tidak apa' if truth be told imply?